É um grande primeiro passo para tornar milhões de vídeos no YouTube acessíveis às pessoas com dificuldades de audição. A tecnologia também abre os vídeos para um mercado estrangeiro mais amplo - enquanto a tecnologia insere legendas apenas em inglês, o Google oferece aos usuários a opção de utilizar seu sistema de tradução automática para ler as legendas em 51 idiomas.
A tecnologia de reconhecimento de fala que o Google usa para transformar voz em texto não é nova; ela é atualmente usada para para transcrever mensagens de voz para os usuários. Mas Ken Harrenstien, um engenheiro surdo que ajudou a desenvolver o sistema de legenda automática, disse que ela nunca foi aplicado em uma escala tão grande. "Isso é algo que eu sonho há muitos anos", disse ele, citado pelo New York Times, falando através de um intérprete.
O YouTube já tem centenas de milhares de vídeos legendados e alguns outros sites de vídeo online, como o Hulu e AOL, também têm alguns vídeos profissionalmente criados já com legendas. Mas Harrenstien destaca que uma grande maioria de vídeos não tem legendas e a nova tecnologia do Google vai gerá-las automaticamente.
O recurso inclui canais de universidades, como Stanford, Yale, Duke, Columbia e o MIT, além da National Geographic e o próprio Google. A companhia planeja, gradativamente, expandir o número de canais que funcionarão com a tecnologia de legendas automáticas.
"As ferramentas ainda não são perfeitas, queremos ter certeza do retorno dos donos dos vídeos e dos usuários antes de estendê-las para tudo", explica Harrenstien. "Às vezes as legendas automáticas são boas, às vezes não são grande coisa, mas é melhor do que nada se você tem problemas de audição ou não conhece a linguagem", acrescenta.
O Google também apresentou um serviço relacionado, o "auto-timing", que tornará mais fácil para qualquer um colocar legendas em seus vídeos: bastará criar um arquivo de texto simples. Esta ferramenta estará disponível para todos os usuários do YouTube já neste final de semana, segundo o NYT.