Jovem escapa de processo após traduzir Harry Potter
Um adolescente francês escapou de um
processo judicial após ter sido preso por colocar na Internet sua
própria tradução do último livro da série Harry Potter.
A decisão foi tomada pela editora Gallimard, responsável pela
publicação da obra em francês, em acordo com a autora JK Rowling.
A versão oficial de Harry Potter e as Relíquias da Morte está
programada para chegar às livrarias francesas no dia 26 de outubro.
O jovem de 16 anos mora na cidade Aix-en-Provence, no sul do país, e
foi preso na semana passada. Ele disse que não pretendia ganhar dinheiro
com sua versão não autorizada, que ficou pronta dias depois do
lançamento oficial, em inglês, no dia 21 de julho.
De acordo com a Gallimard, autoridades antipirataria na França
descobriram o trabalho ilegal em sites na Internet que publicam livros
piratas.
Os investigadores teriam ficado impressionados com a qualidade do
trabalho "quase profissional" do jovem.
A Gallimard disse ter apoiado as investigações "para lembrar as
pessoas de que a pirataria prejudica os direitos básicos de autories e
criadores". Entretanto, pondera a editora, nunca houve a intenção de
prejudicar os fãs da série.
Cerca de 11 milhões de cópias do sétimo livro da série, em inglês,
foram vendidas nas primeiras 24 horas depois do lançamento, num recorde
do mercado editorial mundial.
BBC Brasil
|