PEQUIM - Um casal chinês tentou dar o
nome de "@" para seu bebê.
O casal afirma que o sinal usado em
endereços de email representa o amor que
os pais têm pela criança, afirmou uma
autoridade chinesa nesta quinta-feira.
O chinês não tem alfabeto e usa
dezenas de milhares de caracteres para
representar palavras. Em português, "@"
é pronunciado como "arroba".
"O mundo inteiro usa o termo para
escrever email, mas quando traduzido
para o chinês ele significa 'amo ele"',
explicou o pai da criança, segundo o
vice-diretor da Comissão Estatal de
Linguagem, Li Yuming.
O símbolo "@" é familiar aos usuários
de email chineses, e eles frequentemente
usam o termo em inglês, "at", para
pronunciá-lo. E quando "at" é desenhado
em chinês, tem um som parecido com "ai
ta", ou "amo ele" para os falantes de
mandarim.
Li não informou se as autoridades
aceitaram o nome. Em uma entrevista
coletiva para falar do idioma, ele disse
que o nome "@" é um exemplo extremo
sobre o modo cada vez mais ousado que as
pessoas estão fazendo do chinês, à
medida que o comércio e a Internet
quebram convenções.
Mais cedo neste ano, o governo
anunciou uma proibição de nomes que usam
números arábicos, línguas estrangeiras e
símbolos que não pertencem aos idiomas
chineses.
Sessenta milhões de chineses
enfrentam o problema de que seus nomes
usam caracteres antigos tão obscuros que
os computadores não podem reconhecê-los,
e mesmo falantes fluentes têm
dificuldade com eles, disse Li.
Um deles é o ex-premiê chinês Zhu
Rongji, cujo nome tem o raro caracter "rong",
que dava a editores de jornais
constantes dores de cabeça.